Csehy Zoltán

1973. november 26-án született Pozsonyban. Tudományos érdeklődése a reneszánsz, a neolatin irodalomra irányul, foglalkozik az erotográfia kultúrtörténetével, a kortárs költészettel és a műfordítói hagyományokkal. József Attila-, kétszeres Madách Imre-, Bárka-, Év Könyve- és Kerényi Grácia-díjas. Tudományos tevékenységéért az MTA Arany János-díjában részesült. Jelenleg a pozsonyi Comenius Egyetem Magyar Nyelv- és Irodalom Tanszékének docense.

Kötetei:

Nút (versek, 1993)

Csehy Zoltán alagyái, danái és elegy-belegy iramatai (versek, 1998)

A szöveg hermaphroditusi teste (Tanulmányok a humanizmus, az antikvitás és az erotográfia köréből, 2002)

Hecatelegikum (versek, 2006)

Parnassus biceps. Kötetkompozíciós eljárások és olvasási stratégiák a humanista, neolatin és a régi magyar költészetben (tanulmányok, 2007)

Homokvihar (versek, 2009)

Több önálló fordításkötete (a legutóbb 2010-ben a görög latin erotikus és priapikus költészet remekeit tartalmazó Hárman az ágyban című antológia második javított és jelentősen bővített kiadása) jelent meg. Kötetnyi verset fordított Beccadellitől (a teljes Hermaphroditust), Martiallistól (Költők, ringyók, pojácák címmel), Petrarcától (Orpheus lantja, Dávid hárfája), a szardiszi Sztratóntól (Kölyökmúzsa), magyarította többek közt Poggio Braccolini elméncségeit. Megjelenés előtt áll Amalthea szarva című, az itáliai humanista költészetet száz költő életművéből készült válogatással bemutató fordításkötete.

 

Forrás: Partitúra ne légy soha! Sziveri-díjasok antológiája. Szerk.: Géczi János, Reményi József Tamás, Gondolat Kiadó, Budapest, 2011.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé.